Hibernation [Winterschlaf]

When first true winds of winter sound,
and a hand prints deep in snow;
for it lays trembling on the ground,
feeling frigid, feeling woe.

Now sleeps the world ‘neath snow and ice,
and coldness creeps within me deep.
I halt my mind and close my eyes,
and wished, with her, I’d fall asleep.

[German original]
[Winterschlaf
Die ersten Flocken gleiten nieder;
ein erster Handdruck bleibt im Schnee,
denn zitternd liegt die Hand auf Erden,
ertastet Kälte, Sehnsuchtsweh.
Im Schnee versteckt bald schläft die Welt
und Kälte schleicht mir ins Gebein;
ich halte inne, schließ die Augen
und wünscht ich schliefe mit ihr ein.]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s